Новая книга Льва Гурского "Пробуждение Дениса
Анатольевича", презентация которой прошла в Москве в первых
числах июля, еще только на пути к массовому читателю.
Русско-американский писатель Лев Гурский - автор знаменитых романов «Убить президента»,
«Спасти президента», «Никто, кроме президента»,
«Есть, господин президент!» и др. По его роману
«Перемена мест» был снят восемнадцатисерийный фильм «Д.Д.Д. Досье детектива
Дубровского».
Однако те, кто
уже успел прочесть "Дениса Анатольевича", опасаются за судьбу автора: кое-кто из
ЖЖ-сообщества даже не исключает, что писатель может отправиться "во
глубину сибирских руд" вслед за Михаилом Ходорковским. Сам же
романист уверен, что написал вполне безобидную книжку...
-- Многие считают, что моя вещь пессимистична, однако сам я искренне
полагаю, что "Пробуждение..." -- книжка позитивная и
оптимистичная. Ведь в реальности все обстоит намного хуже, чем в
моем романе, так что я в угоду детективно-фантастическому жанру
выступаю эдаким "лакировщиком действительности" -- примерно
таким же, какими в советские годы были такие мастодонты
отечественной литература как Семен Бабаевский или Александр
Чаковский.
-- Но у вас
же по сюжету новый президент России полгода правит страной
практически не приходя в сознание, а когда, наконец, выходит из
запоя, то и вовсе превращается в тирана и деспота...
-- Какого уж там тирана! Это преувеличение. Ну да, он, мучимый
похмельем, ведет себя несколько эксцентрично: готовит вторжение в
Грузию, разозлившись на качество кахетинского вина, или, допустим,
вносит поправку в УК, чтобы наказать всех усомнившихся в полете
Гагарина или приоритете Чебурашки над Микки Маусом... Но ведь в
политической реальности нынешней России примерно то же самое и
происходит -- правда, увы, не в таком щадящем, как у Гурского,
режиме. Если кто-то уже прочел мою небольшую книжку до конца, он
заметит, что в финале никаких потрясений не происходит. Приняв
свои несколько капель, главный герой отменяет танковый рейд на
Грузию, и дурацкие поправки к УК блокирует, и даже распоряжается
оставить в покое лондонского смутьяна Березу...
-- Все равно: чиновники инстинктивно не любят жанр антиутопии.
--
Думаю, что по жанру мой роман -- не жесткая антиутопия, но деликатная
утопия. В мягкой форме я даю совет властям предержащим, как себя
вести, и даже не прошу гонорара за проделанную работу. Если уж
кто и может на меня обидеться, так это Денис Драгунский -- за
то, что я позаимствовал из рассказов его папы, замечательного
детского писателя Виктора Драгунского, имя главного героя и
назвал президента Денисом Кораблевым....
-- Денис
Драгунский -- человек умный и едва ли устроит вам скандал. Что
же касается верховной власти... Вы что, всерьез надеетесь, что
эти ваши добрые пожелания будут услышаны на Самом Верху?
По-моему, люди в Больших Кабинетах перестали сверять свои поступки с
писательскими построениями еще со времен Екатерины Великой, когда
поэт Державин еще мог надеяться донести до престола истину,
упакованную в почтительную улыбку царедворца...
-- Конечно, я не
настолько наивен, чтобы считать, будто сейчас мою книгу с карандашом
в руках изучают в Администрации президента и, исходя из сюжета,
вносят разнообразные поправки в проекты официальных документов... Я
считаю, что литература вступает во взаимодействие с "внелитературной"
действительностью по другим законам. Иначе я бы не стал писать и
"Дениса Анатольевича", и свою предыдущею книжку --
квазиобиографию второго президента России Романа Ильича Арбитмана.
Обе книги должны были балансировать на грани между чистой
интеллектуальной игрой без берегов и тщательно просчитанным
историческим перевертышем, где всякий эпизод -- на своем месте, а в
совокупности эти импрессионистские мазки должны сложиться в некую
стройную картину страны и мира...
--
Извините, не улавливаю логики. Вы верите, что "одно слово правды
весь мир перетянет"? Так у вас вдобавок еще и неправда...
-- Все
довольно просто. Очевидное скукоживание политических свобод еще
не означает сужение свободы воображения. В реальной жизни мы не
можем изменить уже практически ничего. Нет настоящих выборов, нет
полноценной свободы слова, нет никаких реальных механизмов,
которые позволили бы обычному частному человеку влиять -- ну или хотя
бы надеяться влиять -- на принятие решений в "коридорах
власти". Но, к счастью, до фиксации оруэлловских
"мыслепреступлений" мы покамест не дошли. За
невосторженный образ мыслей не судят. Что мне как индивидууму,
наделенному воображением, остается? Только мысленный
эксперимент: пересоздавать реальную действительность, вытеснять
ее придуманной мною самим действительностью фантастической.
-- Неглупые люди называют это бранным словом "эскапизм".
-- В былые годы это бы и впрямь выглядело эскапизмом чистой воды,
но сейчас все не так однозначно. Пусть в нанодозах, но мир вымысла
все же влияет на мир реальный. Несмотря на царство издательских
литтехнологий литература все-таки остается сферой непредсказуемой.
Нам не дано стопроцентно предугадать, как слово наше отзовется. А
вдруг? В окружающей нас жизни уже так много виртуального, что любые
подвижки в сфере вымышленного могут каким-то образом сработать.
Мышь способна сдвинуть гору, моська -- повлиять на слона. Если твой
симулякр окажется ярче, точнее, уместнее, то, вполне возможно,
произойдет чудо вытеснения. В мире физическом тебе не победить
Левиафана, в мире виртуальном шансы есть. Получилось у Гурского? Не
автору судить о том, удались ли его замыслы или нет. Но, как
говорил Макмерфи из известного фильма Милоша Формана, я хотя бы
попробовал.
см.также:
Роман Арбитман/Лев Гурский