С.БЕРЛУСКОНИ (как переведено): Добрый день, дамы и господа!
Простите, пожалуйста, за опоздание, но у нас было очень много тем для обсуждения.
Я очень благодарен Президенту России за то, что он выбрал это время для того, чтобы посвятить его мне и моей стране. Я очень рад, что мне представилась возможность ещё до того момента, как я вступил в должность Председателя Совета министров, поговорить и обсудить все важнейшие темы сотрудничества с Российской Федерацией. Конечно, мы говорили на все те темы, которые вы знаете. Конечно, речь шла о поставках газа. Мы говорили о возможности расширить и углубить отношения с Российской Федерацией. Мы являемся четвёртым торгово-экономическим партнёром России. По импорту из Российской Федерации мы являемся вторым партнёром и находимся всего лишь на седьмом месте в том, что касается нашего экспорта в Российскую Федерацию.
Конечно, нам бы очень хотелось развивать и в дальнейшем сотрудничество с Россией, учитывая важность России и постоянно улучшающееся экономическое положение в Российской Федерации. К примеру, мы знаем, что и в прошлом и в этом году валовой внутренний продукт Российской Федерации растёт и достиг уже значительных цифр.
Естественно, мы обсудили все критические моменты международной повестки дня. Конечно же, я, подытожив нашу беседу, рассказал господину Президенту ту повестку дня, которую поставит перед собой новое итальянское правительство. Мы пришли к согласию по множеству тем. И, наконец, мы обсудили тему «Алиталии» (это наша основная национальная авиакомпания), обсудили возможность создания рабочей группы для обсуждения этого вопроса с российской компанией «Аэрофлот».
Хочу передать слово господину Президенту. (Обращаясь к В.Путину) Я прошу прощения, но я хотел в общем очертить те темы и те вопросы, которые мы обсудили с Вами.
В.ПУТИН: Спасибо, уважаемый Сильвио.
Уважаемые дамы и господа, прежде всего хочу отметить, что я рад возможности лично поздравить господина Сильвио Берлускони с убедительной победой на выборах.
Позволю выразить надежду на то, что традиционные отношения дружбы, взаимодействия, партнёрства будут продолжены и после формирования нового правительства. Я думаю, что даже сам факт сегодняшней встречи показывает наш общий настрой на дальнейшее укрепление российско-итальянского партнёрства. И в России, и в Италии только что завершились избирательные циклы, в ближайшее время будут сформированы новые правительства в нашей стране и в Италии. И для нас очень важно, чтобы внутриполитические процессы не притормаживали сотрудничество, а наоборот, способствовали ещё более активному развитию российско-итальянского диалога.
В начале апреля я встречался в Москве с ведущими итальянскими предпринимателями, которые изъявили намерение расширять своё присутствие на российском рынке. Мы в России поддерживаем такой настрой деловых кругов и надеемся на поддержку господина Берлускони и его будущего правительства.
Мы достигли в прошлом году рекордной цифры товарооборота: 36 миллиардов долларов. Среди наиболее значимых результатов назову, конечно, договорённости в сфере энергетики (и это касается не только углеводородов, но и электроэнергетики). Мы стараемся диверсифицировать наши связи за счёт высокотехнологичных сфер. У нас есть крупные совместные проекты в авиастроении, на транспорте, в космосе, в сфере связи, в ВТС. Успешно идёт работа по созданию в нашей стране промышленных округов с использованием итальянского опыта, и господин Берлускони был инициатором этой совместной работы.
Все последние годы мы рассматриваем Италию как традиционного, надёжного и перспективного партнёра России. Хочу пожелать успехов будущему правительству Италии и выразить ещё раз надежду на развитие двусторонних связей по всем направлениям. Грацие [итал. «спасибо»].
С.БЕРЛУСКОНИ: Теперь мы готовы, как говорится, ответить на ваши вопросы.
ВОПРОС [журналистки Натальи Меликовой из "Независимой газеты" - уточнение библиотекаря]: Владимир Владимирович, я хочу Вас про слухи спросить: Вы за время своего президентства неоднократно сталкивались с разными слухами, «утками» – как о стране, так и о Вас лично. Здесь, в Италии, я посмотрела итальянские газеты и с удивлением обнаружила, насколько популярна здесь тема Вашей предстоящей свадьбы с Алиной Кабаевой. Я хочу Вас спросить – как Вы ко всему этому относитесь лично, и (извините за, конечно, очень деликатный вопрос) правда ли то, что Вы развелись со своей женой, и правда ли то, что Ваша дочь вышла замуж и живёт в Мюнхене?
Но это ещё не всё, я хочу Вас ещё про один слух спросить. Правда ли то, что Вы приняли решение поехать к господину Берлускони на Сардинию ещё до подведения официальных результатов парламентских выборов в Италии?
А господина Берлускони я про серьёзное спрошу…
С.БЕРЛУСКОНИ: Я бы тоже хотел в свою очередь спросить об одной вещи: Вы представляете всех журналистов, которые здесь собрались?
ВОПРОС: Я представляю в данном случае себя.
С.БЕРЛУСКОНИ: Тогда хорошо, мы здесь до четырёх часов, наверное, пробудем, до самого вылета.
ВОПРОС (того же автора к С.Берлускони): …Я хочу Вас спросить: во время своего предыдущего премьерства Вы были сторонником облегчения визового режима с Россией – Вы готовы отменить полностью визовый режим? Спасибо.
В.ПУТИН: Мы говорили о вопросах международной политики, энергетики, и Вы не сочли возможным спросить меня действительно о серьёзных вещах…
Я начну со второй части Вашего вопроса. Я попросил Сильвио о встрече ещё даже не до подведения итогов, а даже до начала голосования. Во-первых, у меня было приглашение, а во-вторых, как бы попроще сказать, я давно его не видел, соскучился, и у меня была необходимость с ним посоветоваться по ряду вопросов. И то, что это совпало с выборами как раз и с таким ошеломляющим успехом на выборах, мне, конечно, особенно приятно.
Теперь первая часть Вашего вопроса (чтобы не было сомнения в том, что я пытаюсь от него как-то увильнуть).
Первое, что я хочу сказать: в том, что Вы сказали, нет ни одного слова правды.
Второе: Вы упомянули статью в одной из наших бульварных газет, где действительно упоминается и наша олимпийская чемпионка по художественной гимнастике Алина Кабаева и упоминается, по-моему, Катя Андреева, Ваша коллега, которая работает на «Первом канале» российского телевидения.
В других публикациях подобного рода упоминаются и другие успешные красивые, молодые женщины, девушки. И думаю, что не будет неожиданным, если я скажу, что они все мне нравятся, так же как и все российские женщины. Думаю, что никому не будет обидно, если я скажу, что я лично считаю, что наши российские женщины – самые талантливые и самые красивые. Если кто и может им составить
конкуренцию, так это могут быть только итальянки. Грацие.
Третье. Мне, конечно, известна избитая фраза и штамп, что политики живут в стеклянном доме, и общество, конечно, вправе знать, как живут люди, которые занимаются публичной деятельностью. Но и в этом случае существуют всё-таки какие-то ограничения. Существует частная жизнь, вмешиваться в которую никому не позволено. Я всегда отрицательно относился к тем, кто с каким-то гриппозным носом и со своими эротическими фантазиями лезет в чужую жизнь.
Я сейчас подумал ещё об одном: обратите внимание, что общепризнанным является заметный, существенный рост экономики России. Мы достаточно быстро – в два раза за последние годы – снизили количество людей, которые живут за чертой бедности. Реальные доходы граждан России растут, реальные доходы за минусом инфляции – 12 процентов в год.
Никто уже, слава Богу, не задаёт вопросов про Чечню, но если кому-то хочется в связи с отсутствием интересных тем покопаться в личной жизни российских политиков – ради Бога. Но и здесь, мне кажется, нужно соблюдать определённые приличия. Спасибо.
С.БЕРЛУСКОНИ: В любом случае, Владимир, если помимо того, о чём мы уже говорили, ты хотел бы предложить ещё какую-то тему, например заключить договор об обмене между итальянской и российской прессой, – я буду только за. Пожалуйста.
ВОПРОС: Я хотела бы задать вопрос, может быть, о более нудных и скучных темах. Господин Берлускони уже затрагивал тему «Алиталии»: он сказал, что на переговорах, которые прошли с Президентом Путиным, эта тема обсуждалась. Но мы знаем, что «Аэрофлот» уже ранее высказывал намерения об участии в тендере по этой компании, затем он вышел из игры, и я бы в этой связи хотела спросить, во-первых, у Президента Путина, подтверждает ли он, что существует интерес со стороны компании «Аэрофлот» в данной связи, и как конкретно он может проявиться. А у господина Берлускони я хотела бы узнать, является ли этот план – план компании «Аэрофлот» – альтернативным планом в отношении предложения «Эйр Франс», обсуждался ли этот вопрос с «Эйр Франс», и обсуждались ли вопросы соответствующего европейского финансирования?
С.БЕРЛУСКОНИ: Спасибо. Прежде чем перейти к Вашему вопросу, я хотел бы обратиться к предыдущей теме: речь идёт о визах между Россией и странами Евросоюза. Хотел бы сказать в этой связи, что я убеждён в том, что существует необходимость отказа от этой практики, практики применения виз, и я беру на себя обязательство в рамках Евросоюза обсудить этот вопрос. Я хотел бы Вам напомнить, что для его решения необходимо получить согласие всех европейских стран.
В том же, что касается последнего вопроса по «Алиталии», ситуация остаётся весьма открытой. По-прежнему ведутся контакты с «Эйр Франс», и мы совершенно не имеем ничего против них. И мы уже говорили о возможности создания большой международной группы, концерна, в которую вошла бы «Алиталия» на равноправной основе с другими перевозчиками, в частности с «Эйр Франс».
И я должен сказать, что в тот момент, когда завершатся переговоры с «Эйр Франс», тогда можно будет вести разговор о том, чтобы расширить международное участие в этом проекте. Мы обсудили с господином Президентом Путиным возможность вовлечения компании «Аэрофлот» в этот международный проект. «Аэрофлот» заявил о своей заинтересованности принять в нём участие, и мы обсудили возможность организации рабочего стола – такого форума, в рамках которого представители «Аэрофлота» и «Алиталия» могли бы сесть за общий стол и обсудить вопросы возможного дальнейшего сотрудничества, может быть, подписав соглашение о создании международного концерна.
В том, что касается последнего пункта Вашего вопроса, то я должен сказать, что это всё второстепенно. Главное – решить вопрос по существу и сделать так, чтобы «Алиталия» осталась основным итальянским перевозчиком, основным инструментом, который бы обеспечивал туризм и связи туристов с нашей страной. Как вы знаете, в Италии находится около 50 процентов всего культурного достояния, которое в основном привлекает в нашу страну множество туристов.
В.ПУТИН: Мы действительно обсуждали эту проблему сегодня. Господин Берлускони изложил свои подходы для решения этой проблемы. Понятно, что он озабочен сохранением крупнейшего национального перевозчика и думает об интересах национальной экономики. Ситуация непростая: нужно погасить долги, нужно сделать компанию прибыльной – видимо, нужно говорить о санации компании. Здесь не избежать переговоров как с правительством, так и с профсоюзами. Вариант, предложенный господином Берлускони, является приемлемым для возобновления контактов и обмена мнениями. Я сегодня разговаривал с председателем совета директоров «Аэрофлота»: они готовы возобновить контакты с итальянскими партнёрами. Какой будет результат, мы, конечно же, не знаем: это коммерческие переговоры.
ВОПРОС: Вы наверняка обсуждали отношения России и ЕС. Накопилось довольно много проблем. Италия всегда играла ключевую роль в ЕС. Каким образом Италия будет помогать налаживать этот диалог (вопрос к обоим лидерам).
К господину Путину: как Вы видите разрешение этой ситуации, в частности вопрос о начале переговоров по соглашению о партнёрстве и сотрудничестве. Вы наверняка обсуждали конкретные проекты с третьими странами – я говорю сейчас о Ливии, господин Путин только что вернулся оттуда, – обсуждались ли конкретные проекты с участием России, Ливии и Италии, в частности в сфере энергетики? Спасибо.
В.ПУТИН: Мы знаем, как принимаются решения в Евросоюзе: консенсусом принимаются, – и поэтому мы должны работать со всеми участниками этого процесса, в том числе и с теми, с которыми у нас возникли некоторое время назад проблемы, – я имею в виду, допустим, наших польских партнёров. Недавний визит Премьер-министра Польши господина Туска в Москву и последующие наши совместные действия показали, что все вопросы, которые до сих пор были спорными, вполне разрешимы. Но голос Италии является весомым, значимым, и мы, конечно, надеемся на поддержку наших итальянских друзей. Хотя мне кажется, что в заключении нового основополагающего договора между Россией и ЕС заинтересована не только Россия, но не меньше – и наши европейские партнёры.
Теперь что касается Ливии. Мы подробно говорили о возможной работе в сфере энергетики на рынках третьих стран. Мы уже в принципе работаем: например, компания «ЭНИ» получила доступ к активам на территории Российской Федерации, и «Газпром» рассчитывает, что может получить адекватные активы в других странах, в частности в Ливии. Спектр наших совместных проектов большой: от совместной добычи энергоресурсов – до участия в развитии инфраструктуры и трубопроводного транспорта, и партнёры находятся в активном диалоге друг с другом.
С.БЕРЛУСКОНИ: Я хотел бы подтвердить, что так и есть: действительно, существуют договорённости и желание о дальнейшем продолжении и развитии энергетического сотрудничества. Речь идёт, в частности, о компаниях «ЭНИ» и «Газпром». Хотел бы напомнить, что существуют такие важные проекты, как проект газотранспортировки «Голубой поток» по дну Чёрного моря. Безусловно, наше сотрудничество можно в дальнейшем ещё развивать и расширять.
ВОПРОС: Я хотела бы затронуть две темы. Во-первых, Вы говорили о том, что обсуждали международную повестку дня и кризисные ситуации, в частности те, которые сложились в странах, находящихся на востоке от Евросоюза, – хотела бы получить какой-либо комментарий на эту тему. И поскольку мы уже затронули некоторые пикантные темы сегодня, то хотела бы обратить вопрос к господину Берлускони: не могли бы Вы рассказать, как складываются у Вас отношения с господином Босси?
С.БЕРЛУСКОНИ: Я хотел бы, действительно, подтвердить, что мы обсуждали проблемные вопросы, проблемные ситуации в мире, и, в частности, сейчас много обсуждается, будет ли моё новое правительство менять политику в отношении некоторых кризисных стран – политику, которая была начата предыдущим Правительством, в частности речь идёт о Ливане. Хотел бы сказать, что мы продолжим участвовать в мирной миссии в этой стране, мы останемся там вместе с нашими союзниками для того, чтобы действительно можно было бы в этой стране установить настоящий мир и упрочить демократические принципы. Что же касается правил участия и конкретных параметров нашего участия в мирной миссии в этой стране, то мы обсудим этот вопрос в деталях с военными. И я думаю, что те предложения, которые мне были сделаны в данной связи, будут приняты.
В том же, что касается второй части вопроса, хотел бы отметить, что, естественно, такие вопросы могут возникать во время формирования нового правительства, и любая политическая сила хочет, чтобы она была наилучшим образом представлена в будущем правительстве. Как вы знаете, в обязанности Председателя Совета Министров входит формировать новую команду, новое правительство Италии, но я хотел бы подчеркнуть, что с Умберто Босси меня связывают прекрасные отношения. Мы вчера говорили по телефону, и я думаю, что в понедельник или во вторник мы с ним сможем встретиться и всё обсудить.
Я хотел бы в первую очередь поблагодарить всех журналистов, российских журналистов, которые сегодня приехали сюда, собрались в этом зале, желаю вам хорошего пребывания в Италии, надеюсь, что вы приедете в отпуск, – мы всегда будем рады вас здесь видеть.
Ещё раз хотел бы поблагодарить господина Президента Путина.
И в завершение хотел бы сказать, что очень важным, конечно, в отношениях глав государств являются интересы обеих стран, однако также существенное значение имеют те отношения уважения, доверия друг к другу и дружбы, которые связывают двух лидеров. В данном случае, я уверен, это идёт на пользу не только обеим странам, но и всему мировому сообществу – с учётом, конечно, той важной роли, которую в международной политике играют в настоящее время Россия и Италия. Хотел бы также сказать, что с Президентом Путиным мы договорились о том, чтобы проводить регулярные встречи. Нам всегда приятно вместе общаться, и я надеюсь, что в дальнейшем так и будет.
В.ПУТИН: Я бы хотел сказать, что за все годы моей работы в качестве Президента я и мои коллеги видели, с каким вниманием итальянская общественность и представители прессы относятся к развитию отношений с Россией. Хочу вас за это сердечно поблагодарить. Спасибо.
Источник:
Сайт Президент России (Kremlin.ru), 18.04.2008.